【漫画】突然、顔を指して「おんせんがすごい」? 中国人夫のちょっとズレた日本語ミスに「一生懸命で愛おしい」【作者取材】
- オトナンサー |

漫画「今日の旦那さん」のカット(一花さん提供)
イラストレーターの一花さんの漫画「今日の旦那さん」が、Xで発表されました。
中国人の夫が、自分の顔を指して「おんせんがすごいよ」と言っていました。妻が何のことだろうと思っていると…という内容で、読者からは「ほっこりする」「かわいい!」「仲がよさそうですね」などの声が上がっています。
突然のひと言に、「?」が浮かんだ瞬間
一花さんは、Xやnoteで作品を発表しています。一花さんに作品について話を聞きました。
Q.漫画を描き始めたのは、いつごろからでしょうか。
一花さん「本格的に描き始めたのは、最近です」
Q.今回の漫画を描いたきっかけを教えてください。
一花さん「ツッコミどころが満載だったので、文章か簡単な漫画にしたいな、と思ったのがきっかけです。旦那さんと出会う少し前に婚活をしていたのですが、旦那さんと出会って中国に行き、義父母たちと会って結婚するまで、かなりスピーディーでした」
Q.「おんせんがすごいよ」と言われたとき、最初はどう受け取りましたか。
一花さん「ちょうど少し前に温泉に行ったり、私が温泉好きだと話したりしていたので、『また温泉に行こうって言ってるのかな?』と思いました」
Q.すぐに「汗」だということは分かったのでしょうか。
一花さん「割と早く『汗』にたどり着きました。実際に彼が顔から流れている汗を指さして『おんせん』と言っていたので、『おんせん→水分→汗』って感じで連想できました」
Q.旦那さまのこうした言い間違いは、普段からあるのでしょうか。
一花さん「ちょくちょくあります。よくあるのは、『生活』を『せかい』、『氷水』を『おこりみず』などです。理解するまで一番時間がかかったのは、『タオル』を『なおる』と間違えていたときです。ちなみに、自力で答えにたどり着けないときは翻訳アプリを使います」
Q.逆に、一花さんがよく言い間違いしてしまう中国語はありますか。
一花さん「私は中国語を勉強中でまだほとんど話せないので、言い間違いと言える段階にも達していません。そんな中で、よく混乱してしまう中国語は『下雨(雨が降る)』『下午(午後)』です。発音が似ているため、どうしてもごちゃごちゃになってしまいます」
Q.今回の作品について、どのようなコメントが寄せられていますか。
一花さん「『こういうの大好きです』『一生懸命伝えようとしているのが愛おしいですね』『かわいいし、面白い!』などと、感想をいただきました」
Q.創作活動で今後、取り組んでいきたいことを教えてください。
一花さん「この国際夫婦の日常漫画は、まだ描き始めたばかりなので、とりあえずこれから作品を増やしていきたいです! 今後同人誌としてまとめ、コミティアでの頒布を目標にしています。あわせて、文章もnoteで発表していけたらと考えています」
オトナンサー編集部
実は損している?
ニュースを読んでポイントが貯まるサービスがあるのを知っていますか?ポイントサイトのECナビでは好きなニュースを読んでポイントを貯めることができるのです。(※ECナビはPeXの姉妹サイトです。)今日読んだニュースが実はお小遣いになるとしたら、ちょっと嬉しいですよね。
ポイントの貯め方はニュースを読む以外にも、アンケート回答や日々のネットショッピングなど多数あるので、好きな貯め方でOK!無料で登録できてすぐに利用できます。貯まったポイントはPeXを通じて現金やAmazonギフトカードなどに交換できます。
運営実績も15年以上!700万人以上の方がポイントを貯めています。毎日好きなニュースを読んでお小遣いを貯めてみませんか?
簡単無料登録はこちらYOUの気持ち聞かせてよ!
| いいね | ![]() |
|
|---|---|---|
| ムカムカ | ![]() |
|
| 悲しい | ![]() |
|
| ふ〜ん | ![]() |







