どうせ読むならポイント貯めない?

「テイクアウトで」って通じない? 食べ物を持ち帰りたいとき、どう言えば伝わる?

938 YOU
  • マイナビウーマン
  • |

コロナ禍で「テイクアウト」という言葉をよく耳にするようになりましたね。カタカナ表記なので英語として海外の人にも通じるのかと思えば、実はそうではありません。「テイクアウト」は英語圏の人には通じないこともあるようです。海外では、テイクアウトをどのような言葉で表現するのでしょうか。

海外では通じない!?「テイクアウト」という言葉

3764392 s

飲食店で注文するときに、その場で食べずに持ち帰ることを「テイクアウト」と言います。コロナ禍で密を避けるために日本中で浸透した言葉ですが、実は英語圏では伝わらないことも。

なぜなら、テイクアウトは日本人がよく使う和製英語。海外では一般的に使われていない言葉なのです。

英語で「テイクアウト」は何という?

3764646 s

テイクアウトをはイギリス英語で「Take away」、アメリカ英語で持ち帰りと言えば「To go」という表現があります。

「テイクアウト」に似ている表現

3764277 s

「テイクアウト」に似た表現が「テイクアウェイ」です。
この「アウト」には「中から外へ持ち出す」という意味があり、「アウェイ」には「こことは無関係のどこかへ持ち出す」という意味があります。

「テイクアウェイ」は日本では聞き馴染みがありませんが、英語圏ではこちらの方が一般的だと覚えておきましょう。

「テイクアウト」の注文方法は?

1571963 s

海外では注文時に、店員さんが「For here or to go?」、「店内で召し上がりますか、持ち帰りますか?」と聞いきてきます。

持ち帰りたい時は、「To go, please」と答えましょう。店内で食べる場合は「For here, please」と答えます。

もし、先に持ち帰りができるかどうかを確認したければ「Can I have a coffee to go?」と聞きます。
注文したい商品の後に「to go」を付けると持ち帰りの意味になると覚えておきましょう。

まとめ

飲食店業界では馴染みのある「テイクアウト」という言葉。世界共通ではなく日本で広く使われている言葉だったとは意外でしたよね。実は、テイクアウトによく似ていたり、覚えやすい単語の組み合わせでしたね。

実は損している?

ニュースを読んでポイントが貯まるサービスがあるのを知っていますか?ポイントサイトのECナビでは好きなニュースを読んでポイントを貯めることができるのです。(※ECナビはPeXの姉妹サイトです。)今日読んだニュースが実はお小遣いになるとしたら、ちょっと嬉しいですよね。

ポイントの貯め方はニュースを読む以外にも、アンケート回答や日々のネットショッピングなど多数あるので、好きな貯め方でOK!無料で登録できてすぐに利用できます。貯まったポイントはPeXを通じて現金やAmazonギフトカードなどに交換できます。

運営実績も15年以上!700万人以上の方がポイントを貯めています。毎日好きなニュースを読んでお小遣いを貯めてみませんか?

YOUの気持ち聞かせてよ!

いいね いいね
ムカムカ ムカムカ
悲しい 悲しい
ふ〜ん ふ〜ん
NEWS一覧へ
PeXポイントで賞品を当てよう!

ポイント ポイント獲得の流れ

ポイント獲得の流れ

ポイント ルール・注意事項

ポイント獲得!!